"扶輪社在阿根廷"攝影展 - Exposición fotográfica "Rotary en Argentina"
自從1905年國際扶輪社創社以來,在世界上絕大部分的國家都有分社,全世界所有的扶輪社員一起為社區服務,並為世界和平打拼。
1996-1997年,第一位阿根廷籍扶輪社員Luis Vicente Giay出任國際扶輪社總社長,這是全部阿根廷人的光榮。
2014-2015扶輪年度,第一位台灣籍扶輪社員黃其光先生出任國際扶輪社總社長,這是我們全世界台灣人的驕傲。
作者是國際扶輪社4895地區General Pacheco社的社員,從1996年加入扶輪社至今,已經有19年的社齡,應該是阿根廷境內目前唯一一位台灣籍的扶輪社社員。
2015年3月3日及3月4日,黃其光先生及夫人訪問本扶輪地區,中華民國駐阿根廷代表處黃大使為了慶祝黃先生訪問Buenos Aires,建議作者準備31張關於阿根廷扶輪社的活動照片,在代表處領務大廳展覽。
3月3日下午16:00, 黃其光先生訪問中華民國駐阿根廷代表處, 並為作者的攝影展開幕.
海報 (Afiche):
1996-1997年,第一位阿根廷籍扶輪社員Luis Vicente Giay出任國際扶輪社總社長,這是全部阿根廷人的光榮。
2014-2015扶輪年度,第一位台灣籍扶輪社員黃其光先生出任國際扶輪社總社長,這是我們全世界台灣人的驕傲。
作者是國際扶輪社4895地區General Pacheco社的社員,從1996年加入扶輪社至今,已經有19年的社齡,應該是阿根廷境內目前唯一一位台灣籍的扶輪社社員。
2015年3月3日及3月4日,黃其光先生及夫人訪問本扶輪地區,中華民國駐阿根廷代表處黃大使為了慶祝黃先生訪問Buenos Aires,建議作者準備31張關於阿根廷扶輪社的活動照片,在代表處領務大廳展覽。
3月3日下午16:00, 黃其光先生訪問中華民國駐阿根廷代表處, 並為作者的攝影展開幕.
海報 (Afiche):
展出的照片 (Las fotos de exposición):
General Pacheco扶輪社的殘障工廠開幕,當天邀請了前國際扶輪社社長Carlos Canseco González (1984-1985), Luis Vicente Giay (1996-1997),地區總監Celia Cruz de Giay,數位前地區總監,及本社社長Juan Baldo一起參與。
Inauguración de taller protegido de producción, estabas presentes Ex. presidentes de Rotary Internacional Carlos Canseco González (1984-1985), Luis Vicente Giay (1996-1997), gobernador de distrito Celia Cruz de Giay, Ex. gobernadores, y presidente del club Juan Baldo.
Inauguración de taller protegido de producción, estabas presentes Ex. presidentes de Rotary Internacional Carlos Canseco González (1984-1985), Luis Vicente Giay (1996-1997), gobernador de distrito Celia Cruz de Giay, Ex. gobernadores, y presidente del club Juan Baldo.
General Pacheco扶輪社與獅子會共同合辦國家交響樂團表演,免費開放社區民眾參加。
國家交響樂團能夠到我們的社區演奏,對本社區來說是一個很大的消息。
Realizamos sinfónica nacional en nuestra comunidad junto con Club de Leones.
La novedad de sinfónica nacional era una novedad muy importante para nuestra comunidad.
國家交響樂團能夠到我們的社區演奏,對本社區來說是一個很大的消息。
Realizamos sinfónica nacional en nuestra comunidad junto con Club de Leones.
La novedad de sinfónica nacional era una novedad muy importante para nuestra comunidad.
2013年5月, 國際扶輪社社長當選人黃其光先生訪問本區,黃先生以英文致詞,國際扶輪社1996-1997年度社長Luis Vicente Giay同步翻譯。
主桌由左至右分別總監夫人Alejandra,國際扶輪社2013-2015理事Celia Cruz de Giay,國際扶輪社社長當選人黃其光,地區總監Armando Simesen de Bielke,Gary Huang的夫人姚世蕾女士,中華民國駐阿根廷代表處領務組許組長。
El discurso de Gary Huang (en inglés), past presidente de RI Luis Vicente Giay hizo traducción a castellano.
La cabecera, desde izquierda hacia derecha: la esposa de gobernador del distrito Alejandra, director RI 2013-2015 Celia Cruz de Giay, presidente electo RI Gary Huang, gobernador del distrito Armando Simesen de Bielke, la esposa de Gary Huang, cónsul Sr. Hsu.
主桌由左至右分別總監夫人Alejandra,國際扶輪社2013-2015理事Celia Cruz de Giay,國際扶輪社社長當選人黃其光,地區總監Armando Simesen de Bielke,Gary Huang的夫人姚世蕾女士,中華民國駐阿根廷代表處領務組許組長。
El discurso de Gary Huang (en inglés), past presidente de RI Luis Vicente Giay hizo traducción a castellano.
La cabecera, desde izquierda hacia derecha: la esposa de gobernador del distrito Alejandra, director RI 2013-2015 Celia Cruz de Giay, presidente electo RI Gary Huang, gobernador del distrito Armando Simesen de Bielke, la esposa de Gary Huang, cónsul Sr. Hsu.
國際扶輪社社長當選人黃其光先生致詞。
El discurso de Gary Huang.
El discurso de Gary Huang.
國際扶輪社社長當選人黃其光先生訪問本區,中華民國駐阿根廷代表處多位同仁參與。
黃先生及夫人姚世蕾女士,地區總監Armando Simesen de Bielke及夫人Alejandra到各桌向來賓致敬。
本桌的來賓由左至右為代表處李秘書,General Pacheco扶輪社社員鄭乃豪,三位La Lucila扶輪社社的會員,及代表新聞組蔡秘書。
這張照片使用作者的相機,請其他來賓拍攝。
El presidente electo de RI Gary Huang nos visitó a nuestro distrito, nos acompañó varias personas de la embajada de Taiwán.
Gary Huang, su esposa, gobernador del distrito Armando Simesen de Bielke y su esposa Alejandra, saludaron a las visitas.
Las visitas de esta mesa fueron Sr. Lee (embajada), Leandro Cheng (R. C. General Pacheco), 3 socias de R. C. La Lucila, y Begoña Tsai (embajada).
Esta foto fue sacada otra persona con la cámara de autor.
黃先生及夫人姚世蕾女士,地區總監Armando Simesen de Bielke及夫人Alejandra到各桌向來賓致敬。
本桌的來賓由左至右為代表處李秘書,General Pacheco扶輪社社員鄭乃豪,三位La Lucila扶輪社社的會員,及代表新聞組蔡秘書。
這張照片使用作者的相機,請其他來賓拍攝。
El presidente electo de RI Gary Huang nos visitó a nuestro distrito, nos acompañó varias personas de la embajada de Taiwán.
Gary Huang, su esposa, gobernador del distrito Armando Simesen de Bielke y su esposa Alejandra, saludaron a las visitas.
Las visitas de esta mesa fueron Sr. Lee (embajada), Leandro Cheng (R. C. General Pacheco), 3 socias de R. C. La Lucila, y Begoña Tsai (embajada).
Esta foto fue sacada otra persona con la cámara de autor.
General Pacheco扶輪社的募款餐會: 阿根廷傳統烤肉,募款所得運用於社區的醫療,感謝地區總監Enrique Rossetti及夫人的參與。
Día de campo, almuerzo de recaudación del fondo destino medicina para comunidad, gracias a participación de gobernador del distrito Enrique Rossetti y su esposa.
Día de campo, almuerzo de recaudación del fondo destino medicina para comunidad, gracias a participación de gobernador del distrito Enrique Rossetti y su esposa.
交換學生的制服。
扶輪社青少年交換學生計畫(YEP),參與的學生為15歲到18歲之間的青少年,分長期(一年)及短期(六星期)兩種。
El saco de un chico de intercambio.
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), participan los chicos entre 15 y 18 años, hay de plazo largo (1 año) y plazo corto (6 semanas).
扶輪社青少年交換學生計畫(YEP),參與的學生為15歲到18歲之間的青少年,分長期(一年)及短期(六星期)兩種。
El saco de un chico de intercambio.
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), participan los chicos entre 15 y 18 años, hay de plazo largo (1 año) y plazo corto (6 semanas).
General Pacheco扶輪社興建了505特殊學校校舍,該建築目前的使用用途為教育委員會。
Rotary club General Pacheco construyó este edificio para la escuela especial No. 505, actualmente usa como consejo escolar.
Rotary club General Pacheco construyó este edificio para la escuela especial No. 505, actualmente usa como consejo escolar.
General Pacheco扶輪社的殘障工廠。
El taller protegido de R. C. General Pacheco.
El taller protegido de R. C. General Pacheco.
General Pacheco扶輪社在UTN大學Pacheco分校舉辦藝術品義賣。
R. C. General Pacheco organizó subasta solidaria de artes para recaudar fondo.
R. C. General Pacheco organizó subasta solidaria de artes para recaudar fondo.
General Pacheco扶輪社全力推動的保特瓶回收工程,除了讓社區更乾淨,更環保以外,回收所得運用於社區的教育。
Proyecto de reciclado de las botellas plásticas de R. C. General Pacheco, a parte de cuidar medio ambiente, la recaudación tiene destino para la educación.
Proyecto de reciclado de las botellas plásticas de R. C. General Pacheco, a parte de cuidar medio ambiente, la recaudación tiene destino para la educación.
Tigre扶輪社一年一度的馬拉松比賽。
Maratón que organiza R. C. Tigre.
Maratón que organiza R. C. Tigre.
Tigre扶輪社一年一度的馬拉松比賽。
Maratón que organiza R. C. Tigre.
Maratón que organiza R. C. Tigre.
Tigre扶輪社一年一度的馬拉松比賽。
Maratón que organiza R. C. Tigre.
Maratón que organiza R. C. Tigre.
General Pacheco扶輪社與中華民國駐阿根廷代表處聯合舉辦,在UTN大學Pacheco分校舉行台灣座談會。
Rotary club General Pacheco junto con embajada Taiwán, organizaron seminario de Taiwán en UTN Pacheco.
Rotary club General Pacheco junto con embajada Taiwán, organizaron seminario de Taiwán en UTN Pacheco.
General Pacheco扶輪社與中華民國駐阿根廷代表處聯合舉辦,邀請淡江大學青年大使團,訪問UTN大學Pacheco分校。
Rotary club General Pacheco junto con embajada Taiwán, organizaron visita de los embajadores jóvenes de Taiwán a UTN Pacheco.
Rotary club General Pacheco junto con embajada Taiwán, organizaron visita de los embajadores jóvenes de Taiwán a UTN Pacheco.
General Pacheco扶輪社一年一度的社區盛宴,頒發獎狀給各年級最佳資優生。
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, otorgaron diplomas a los abanderados.
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, otorgaron diplomas a los abanderados.
General Pacheco扶輪社一年一度的社區盛宴,頒發最佳同伴獎。
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, otorgaron diploma de mejor compañero.
本張照片作者(Autor de esta foto): Mecedes Montichelli.
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, otorgaron diploma de mejor compañero.
本張照片作者(Autor de esta foto): Mecedes Montichelli.
General Pacheco扶輪社一年一度的社區盛宴,頒發最佳同伴獎。
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, otorgaron diploma de mejor compañero.
本張照片作者(Autor de esta foto): Mecedes Montichelli.
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, otorgaron diploma de mejor compañero.
本張照片作者(Autor de esta foto): Mecedes Montichelli.
General Pacheco扶輪社一年一度的社區盛宴,土風舞蹈表演。
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, danza folclórica.
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, danza folclórica.
General Pacheco扶輪社一年一度的社區盛宴,阿拉伯舞表演。
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, danza árabe.
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, danza árabe.
General Pacheco扶輪社一年一度的社區盛宴,土風舞蹈表演。
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, danza folclórica.
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, danza folclórica.
General Pacheco扶輪社一年一度的社區盛宴,感謝中華民國駐阿根廷代表處捐贈腳踏車給社區的中小學生。
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, gracias a la colaboración de embajada de Taiwán, donaron las bicicletas para sortear entre los abanderados y mejores compañeros.
本張照片作者(Autor de esta foto): Mecedes Montichelli.
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, gracias a la colaboración de embajada de Taiwán, donaron las bicicletas para sortear entre los abanderados y mejores compañeros.
本張照片作者(Autor de esta foto): Mecedes Montichelli.
General Pacheco扶輪社一年一度的社區盛宴,感謝中華民國駐阿根廷代表處捐贈腳踏車給社區的中小學生。
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, gracias a la colaboración de embajada de Taiwán, donaron las bicicletas para sortear entre los abanderados y mejores compañeros.
本張照片作者(Autor de esta foto): Mecedes Montichelli.
Fiesta de comunidad de rotary club General Pacheco, gracias a la colaboración de embajada de Taiwán, donaron las bicicletas para sortear entre los abanderados y mejores compañeros.
本張照片作者(Autor de esta foto): Mecedes Montichelli.
參加青少年交換學生計畫(YEP),從比利時回國的社區青年Lautaro Mascitti到本社做簡報,會後與社長Guillermo Soberón,地區總監Graciela Alicia Oriol,前總監Mario Burcheri及助理總監Josefina合影。
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), el joven de nuestra comunidad Lautaro Mascitti regresó su intercambio de Bélgica, vino a club para hacer informe, foto de Lautaro junto con presidente del club Guillermo Soberón, gobernadora Graciela Alicia Oriol, ex. gobernador Mario Burcheri y asistente de gobernadora Josefina.
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), el joven de nuestra comunidad Lautaro Mascitti regresó su intercambio de Bélgica, vino a club para hacer informe, foto de Lautaro junto con presidente del club Guillermo Soberón, gobernadora Graciela Alicia Oriol, ex. gobernador Mario Burcheri y asistente de gobernadora Josefina.
青少年交換學生計畫(YEP),德國交換學生Marvin Cestnik在例會中做簡報。
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), el joven alemán Marvin hizo su informe en nuestro club.
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), el joven alemán Marvin hizo su informe en nuestro club.
社區青年Delfina Guiñazú參與了參加青少年交換學生計畫,從比利時回國後到本社做簡報。
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), la joven de nuestra comunidad Delfina Guiñazú regresó su intercambio de Bélgica, vino a club para hacer informe.
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), la joven de nuestra comunidad Delfina Guiñazú regresó su intercambio de Bélgica, vino a club para hacer informe.
法國籍的交換學生Erwan,即將到比利時的社區青年Catalina Plaza,及奧地利籍的Isabella Wimmer。
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), Erwan Donio (Francia), Catalina Plaza (Argentina, con destino Bélgica), Isabella (Austria).
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), Erwan Donio (Francia), Catalina Plaza (Argentina, con destino Bélgica), Isabella (Austria).
荷蘭籍的短期交換學生Maartje Van Oostrum訪問本社,與社長交換社旗。
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), Maartje Van Oostrum (Holanda, intercambio corto) hizo intercambio de los banderines con el presidente del club.
Programa de intercambio de jóvenes (YEP), Maartje Van Oostrum (Holanda, intercambio corto) hizo intercambio de los banderines con el presidente del club.
四位General Pacheco扶輪社創社社員(Jorge Buraschi, Miguel Romano, Jorge Acatoli, Eduardo Peralta),在46週年慶一起吹蠟燭。
46 aniversario de R. C. General Pacheco, 4 socios fundadores (Jorge Buraschi, Miguel Romano, Jorge Acatoli, Eduardo Peralta) soplaron velas juntos.
46 aniversario de R. C. General Pacheco, 4 socios fundadores (Jorge Buraschi, Miguel Romano, Jorge Acatoli, Eduardo Peralta) soplaron velas juntos.
General Pacheco扶輪社的募款餐會: 阿根廷傳統烤肉,募款所得運用於社區的醫療設施。
R. C. General Pacheco organizó día del campo, para recaudar fondo destino medicina de la comunidad.
開幕典禮當天的照片 (Las fotos de inauguración):
R. C. General Pacheco organizó día del campo, para recaudar fondo destino medicina de la comunidad.
開幕典禮當天的照片 (Las fotos de inauguración):
感謝代表處的張組長, 蔡秘書及Julieta提供當天的活動照片.
Agradezco a Sr. Chang, Sra. Begoña y Julieta de embajada que me facilitaron las fotos de evento.
Agradezco a Sr. Chang, Sra. Begoña y Julieta de embajada que me facilitaron las fotos de evento.