2022-08 & 09 哥倫比亞 +巴西 (Colombia & Brazil)
這是第二次帶“Jolly trotters“ group團, 上一次帶是2019年3月帶他們去Bolivia & Chile.
這團原本預計的日期是2020年8月及9月, 因疫情的關係延後兩年.
團員13人, 除了David及Chenli外, 其他的都是之前帶過的客人, 隔了三年多再次見面, 就像遇到老朋友們的感覺.
詳細的行程如下:
Aug. 22: 我從Buenos Aires出發前往Bogotá, 在Bogotá住一晚等客人.
客人則是晚上從Los Angeles出發前往Bogotá, 隔天早上六點多抵達.
Aug. 23: 與客人在Bogotá機場候機室會合, 一起前往Cartagena.
Aug. 24: Cartagena.
Aug. 25: Cartagena to Medellín.
Aug. 26: Medellín - Piedro Peñol, Guatapé - Medellín.
Aug. 27: Medellín - Bogotá
Aug. 28: Bogotá - La Macarena (Caño Cristales 彩色河)
Aug. 29: La Macarena (Caño Cristales 彩色河)
Aug .30: La Macarena (Caño Cristales 彩色河)
Aug. 31: La Macarena (Caño Cristales 彩色河) - Bogotá
Sep. 1: Bogotá - Armenia - Salento (咖啡區)
Sep. 2: Salento (咖啡區)
Sep. 3: Salento (咖啡區) - Armenia - Bogotá - Rio de Janeiro
Sep. 4: Rio de Janeiro
Sep. 5: Rio de Janeiro - Sao Luis - Barreirinhas (Lençóis Maranhenses 沙漠湖)
Sep. 6: Barreirinhas (Lençóis Maranhenses 沙漠湖)
Sep 7: Barreirinhas (Lençóis Maranhenses 沙漠湖) - Sao Luis
Sep. 8: Sao Luis - Salvador de Bahia
Sep. 9: Salvador de Bahia
Sep. 10: Salvador de Bahia - Rio de Janeiro
Sep. 11: Rio de Janeiro
Sep. 12: Rio de Janeiro - Los Angeles & Buenos Aires.
此次行程的最大亮點有三:
1. 巴西沙漠湖
2. 哥倫比亞彩色河
3. 巴西里約貧民窟
這次參觀的5個UNESCO世界遺產:
哥倫比亞:
Port, Fortresses and Group of Monuments, Cartagena (1984): whc.unesco.org/es/list/285
Coffee Cultural Landscape of Colombia (2011): whc.unesco.org/es/list/1121
巴西:
Historic Centre of Salvador de Bahia (1985): whc.unesco.org/es/list/309
Historic Centre of São Luís (1997): whc.unesco.org/es/list/821
Rio de Janeiro: Carioca Landscapes Between the Mountain and the Sea (2012): whc.unesco.org/es/list/1100
團員們的平均年齡為72.5歲, 是我帶過平均年齡最高的一團, 之前帶過最年長的紀錄是2019年3月相同“Jolly trotters“ group團隊的玻利維亞及智利團, 當時平均年齡為70歲.
這次的團員大都相同, 也就是說, 他們破了自己的紀錄.
哥倫比亞 - Cartagena de India (UNESCO世界文化遺產):
Cartagena是個很浪漫的都市, 也是哥倫比亞最出名的觀光景點之一.
Port, Fortresses and Group of Monuments, Cartagena (UNESCO 1984)
Situated in a bay in the Caribbean Sea, Cartagena has the most extensive fortifications in South America. A system of zones divides the city into three neighbourhoods: San Pedro, with the cathedral and many Andalusian-style palaces; San Diego, where merchants and the middle class lived; and Gethsemani, the 'popular quarter'.
卡塔赫納港口, 要塞和古蹟群 (UNESCO 1984)
卡塔赫納 (Cartagena) 位於加勒比海海灣, 有著南美面積最大的防禦工事.
這個城市分為三個區:
聖佩德羅 (San Pedro), 擁有大教堂和許多安達盧西亞風格的宮殿.
聖地亞哥 (San Diego), 商人和中產階級的居住區.
以及蓋特塞馬尼 (Gethsemani), 人們稱之為“平民區”.
Aug 23: 帶團員們在舊城區及San Diego區拍攝
Aug 24: 安排Getsemaní區, San Felipe城堡及Santa Cruz de La Popa修道院.
Aug 25: 清晨帶團員拍攝幾乎沒人的街景.
冷氣房讓相機鏡頭保持著低溫, 離開旅館後, 相機因為放在包包裡, 所以還是保持一定的涼度.
抵達拍攝點後, 因為外面的溫度悶熱潮濕, 所以讓鏡頭表現結了一層霧, 造成了這種類似霧中拍攝的效果.
抵達拍攝點後, 因為外面的溫度悶熱潮濕, 所以讓鏡頭表現結了一層霧, 造成了這種類似霧中拍攝的效果.
哥倫比亞 Medellín 及附近:
Medellín是哥倫比亞第二大都市, 也是當年大毒梟Pablo Escobar的大本營.
相對著哥倫比亞及美國政府厭惡Pablo Escobar的集團, 當地許多人民反而非常愛戴Escobar, 因為他在當地做了很多的建設, 協助了許多的窮人.
一些貧民區治安很好, 因為維持安全秩序的不是警察, 而是當地黑道.
Aug. 25: 市區city tour及到Comuna 13貧民區
相對著哥倫比亞及美國政府厭惡Pablo Escobar的集團, 當地許多人民反而非常愛戴Escobar, 因為他在當地做了很多的建設, 協助了許多的窮人.
一些貧民區治安很好, 因為維持安全秩序的不是警察, 而是當地黑道.
Aug. 25: 市區city tour及到Comuna 13貧民區
Aug. 26:
Piedra Peñol巨石:
原本想用空拍機拍攝巨石, 並以微小的的人們及車輛做對比. 但是當地有直升機飛行, 目前是不准使用空拍機.
雖然當地導遊說很多人都還是拿空拍機出來飛, 但是為了直升機的飛行安全, 我沒有拿空拍機出來拍攝.
這張照片只是一張紀錄照, 讓大家看看巨石的樓梯.
雖然當地導遊說很多人都還是拿空拍機出來飛, 但是為了直升機的飛行安全, 我沒有拿空拍機出來拍攝.
這張照片只是一張紀錄照, 讓大家看看巨石的樓梯.
Guatapé彩色村:
由於離Medellín只有約兩小時的車程, 所以遊客不少, 如果想拍攝幾乎沒有人的街景, 建議在當地住一晚, 利用清晨到街上拍攝.
哥倫比亞 首都 Bogotá:
Aug. 27: Bogotá City tour, 黃金博物館, 及Botero博物館
Aug. 31: Zipaquirá鹽教堂
鹽大教堂 (Catedral de sal) 位於哥倫比亞昆迪納馬卡省的 Zipaquirá 鹽礦內.
新鹽大教堂的建築和藝術設計是波哥大建築師羅斯威爾·加拉維托·珀爾 (Roswell Garavito Pearl) 的經典作品, 他在選擇該項目後獲得批准, 該項目在 1990 年哥倫比亞建築師協會召集的 44 個提案競賽中脫穎而出, 而工程技術指導則由波哥大工程師 Jorge Enrique Castelblanco Reyes 負責.
裡面有豐富的藝術收藏品, 尤其是鹽和大理石雕塑, 環境充滿濃厚的宗教色彩, 吸引著遊客.
Zipaquirá 鹽大教堂被認為是哥倫比亞建築中最顯著的建築和藝術成就之一, 為此它甚至被授予現代建築瑰寶的稱號.
大教堂的重要性在於其作為文化、宗教的價值和環境遺產.
2007年通過競賽選出哥倫比亞七大奇蹟, 鹽大教堂獲得了最多的選票, 使其成為哥倫比亞的第一大奇蹟, 儘管它也被列入現代世界的新七大奇蹟.
地下教堂是文化綜合體“Parque de la Sal”的一部分, 5 個主題文化空間致力於採礦, 地質和自然資源.
哥倫比亞 Caño Cristales 彩色河:
彩色河是這次行程的重點之一.
知道彩色河的人很少, 當地政府對環保非常重視, 限制每天最高的入場人數上限為300人, 當地導遊除了帶領遊客們參觀外, 還要負責監督遊客們是否有破壞生態.
適合的季節也不是全年適合, 必須安排在7-11月之間, 加上交通不便, 飛機票不好買, 讓這地方成為一片淨土.
根據統計, 疫情前每年的遊客總數為10000 - 12000人之間, 之前大都數的遊客是哥倫比亞本地人, 這幾年來外國遊客的比例慢慢增加, 達到了幾乎一半的比例, 也就是說, 每年大約只有約5000 - 6000位外國人有幸親眼目睹這塊淨土.
由於人數的限制, 交通不便, 非常潮濕悶熱的天氣, 所以當地的旅遊設施普遍欠佳, 所有的旅館都沒有熱水, 住宿條件跟飲食品質也是這次行程裡相對最差的.
住宿的地點為La Macarena, 到彩色河必須搭乘船隻, 沿岸有不少鳥類及動物, 之後搭乘越野車, 然後就是雙腳萬能.
Aug. 28:
知道彩色河的人很少, 當地政府對環保非常重視, 限制每天最高的入場人數上限為300人, 當地導遊除了帶領遊客們參觀外, 還要負責監督遊客們是否有破壞生態.
適合的季節也不是全年適合, 必須安排在7-11月之間, 加上交通不便, 飛機票不好買, 讓這地方成為一片淨土.
根據統計, 疫情前每年的遊客總數為10000 - 12000人之間, 之前大都數的遊客是哥倫比亞本地人, 這幾年來外國遊客的比例慢慢增加, 達到了幾乎一半的比例, 也就是說, 每年大約只有約5000 - 6000位外國人有幸親眼目睹這塊淨土.
由於人數的限制, 交通不便, 非常潮濕悶熱的天氣, 所以當地的旅遊設施普遍欠佳, 所有的旅館都沒有熱水, 住宿條件跟飲食品質也是這次行程裡相對最差的.
住宿的地點為La Macarena, 到彩色河必須搭乘船隻, 沿岸有不少鳥類及動物, 之後搭乘越野車, 然後就是雙腳萬能.
Aug. 28:
Aug. 29:
Aug. 30:
團員CT.
哥倫比亞 Eje cafetero咖啡區 (UNESCO世界文化遺產):
El Paisaje cultural del café de Colombia (UNESCO 2011)
Coffee Cultural Landscape of Colombia
An exceptional example of a sustainable and productive cultural landscape that is unique and representative of a tradition that is a strong symbol for coffee growing areas worldwide - encompasses six farming landscapes, which include 18 urban centres on the foothills of the western and central ranges of the Cordillera de los Andes in the west of the country. It reflects a centennial tradition of coffee growing in small plots in the high forest and the way farmers have adapted cultivation to difficult mountain conditions. The urban areas, mainly situated on the relatively flat tops of hills above sloping coffee fields, are characterized by the architecture of the Antioquian colonization with Spanish influence. Building materials were, and remain in some areas, cob and pleated cane for the walls with clay tiles for the roofs.
哥倫比亞咖啡文化景觀
是可持續的並且富有生產能力的文化景觀的傑出代表, 同時它也代表著一項獨一無二的傳統, 一項對於全世界的咖啡種植區來說都具有強烈涵義的傳統.
這一遺產位於哥倫比亞西部安第斯山脈的中西部山麓之間, 由6處農業景觀和18個城市中心所組成.
這裡上百年的咖啡種植傳統主要表現為在喬木林中進行小塊種植, 以及當地農民為了克服高山環境的不利影響所採取的獨特咖啡種植方式.
景觀內的城區主要位於相對平坦的山頂, 山頂下方的坡地則分佈著咖啡田.
城區建築以受西班牙影響的安蒂奧基亞 (Antioquia) 殖民建築為主.
這些建築採用的建築材料 - 也是今天有些地區仍舊採用的建築材料, 是用來做牆壁的摻有禾稈的黏土砂漿和壓縮過的甘蔗, 以及用來做屋頂的粘土瓦.
Sep. 1:
Salento:
Sep. 2:
Filandia:
這位美眉的名字是Camila, 是MOCAFE的員工.
Valle de Cocora山谷:
Sep. 3:
Salento:
帶團員們拍攝清晨幾乎沒有人的街景.
巴西 沙漠湖:
巴西沙漠湖 (Parque nacional de los Lençóis Maranhenses) 真的是一個世界奇蹟, 在沙漠裡竟然分佈了約20000個大小不同的湖泊, 湖泊裡有魚, 也可以游泳.
適合的季節為每年7-9月, 因為1-6月是雨季, 帶來大量的雨水, 讓沙漠裡較低窪的地方積滿了水.
而沙漠的下方是充沛的地下水, 所以能夠讓沙漠裡的湖泊保存相當的時間, 一直到11月底都可以看到許多湖泊, 但是水位較低, 還是建議7-9月去最適合.
建議一定要去搭乘小飛機飛行, 從空中看數以千量沙漠中的湖泊, 相當的壯觀.
Sep. 5:
適合的季節為每年7-9月, 因為1-6月是雨季, 帶來大量的雨水, 讓沙漠裡較低窪的地方積滿了水.
而沙漠的下方是充沛的地下水, 所以能夠讓沙漠裡的湖泊保存相當的時間, 一直到11月底都可以看到許多湖泊, 但是水位較低, 還是建議7-9月去最適合.
建議一定要去搭乘小飛機飛行, 從空中看數以千量沙漠中的湖泊, 相當的壯觀.
Sep. 5:
安排住在度假村, 讓團員們放鬆一下.
Sep. 6:
猴子用力砸椰子.
團員們在大西洋海岸.
安排搭乘小飛機拍攝:
Sep. 7:
空拍機拍攝:
團員們在湖畔.
可以看到沙灘上及水裡都有不少遊客.
巴西 Sao Luis古城 (UNESCO世界文化遺產):
聖路易斯 (葡萄牙語: São Luís) 是巴西東北部馬拉尼昂州的首府, 位於聖馬科斯灣 (Bahía de São Marcos) 的聖路易斯島之上, 是巴西三個位於島嶼之上的州府之一.
該城城區人口約100萬, 都會區人口則約為123萬.
聖路易斯是巴西各州首府之中唯一由法國人建立的.
聖路易斯舊城區 (1997年列入UNESCO世界文化遺產):
聖路易斯城由法國人建立後, 被荷蘭人佔領, 最後由葡萄牙人統治.
城中完整地保留著17世紀末期城市的垂直街道佈局.
由於20世紀初的經濟停滯, 使得該城許多極具歷史價值的建築得以保留, 聖路易斯城成為了伊比利亞風格殖民地城鎮的傑出典範.
巴西 建國後的第一個首都 Salvador de Bahia (UNESCO世界文化遺產):
薩爾瓦多巴伊亞 (Salvador de Bahía) 是巴西巴伊亞州的首府.
舊城區由巴西殖民時期的街道和建築古蹟組成.
巴伊亞州的薩爾瓦多 (Salvador de Bahia) 舊城區 (1985年列入UNESCO世界文化遺產):
薩爾瓦多是巴西第一個首都, 在1549至1763年期間見證了歐洲文化, 非洲文化和美洲文化在這裡的融合.
從1558年開始, 殖民者將非洲奴隸販賣到這裡的甘蔗園地勞動, 使得薩爾瓦多成為了新大陸 (New World) 第一個奴隸市場.
城市保留了很多著名的文藝復興時期典型建築.
老城的一個獨特之處就是色彩鮮亮的房屋, 通常都採用了上好的塗牆泥灰來裝飾.
美國已故的歌手Michael Jackson曾在此地拍攝一支MTV:
Sep. 9:
當較於哥倫比亞的Cartagena de India, 巴西Salvador de Bahia治安就差很多, 除了幾條觀光客多的街道, 其他小街小巷要小心, 不要做誤入迷途的小綿羊, 尤其是晚上及清晨.
拍攝這張照片時, 我與當地警察溝通, 請他們在我們旁邊當保鏢.
拍攝這張照片時, 我與當地警察溝通, 請他們在我們旁邊當保鏢.
Sep. 10:
Bonfim教堂.
巴西 里約熱內盧 (UNESCO世界文化遺產):
Rio de Janeiro: Carioca Landscapes between the Mountain and the Sea (2012)
The site consists of an exceptional urban setting encompassing the key natural elements that have shaped and inspired the development of the city: from the highest points of the Tijuca National Park’s mountains down to the sea. They also include the Botanical Gardens, established in 1808, Corcovado Mountain with its celebrated statue of Christ, and the hills around Guanabara Bay, including the extensive designed landscapes along Copacabana Bay which have contributed to the outdoor living culture of this spectacular city. Rio de Janeiro is also recognized for the artistic inspiration it has provided to musicians, landscapers and urbanists.
里約熱內盧: 山海之間的卡里奧卡風景
該遺址由一個特殊的城市環境組成, 其中包括塑造和激發城市發展的關鍵自然元素; 從蒂茹卡國家公園 (Tijuca National Park) 山脈的最高點到大海.
它們還包括建於 1808 年的植物園, 擁有著名基督雕像的科爾科瓦多山和瓜納巴拉灣周圍的山丘, 包括科帕卡巴納灣沿岸的廣泛設計景觀, 這些景觀為這座壯觀城市的戶外生活文化做出了貢獻.
里約熱內盧也因其為音樂家, 園林設計師和城市規劃師提供的藝術靈感而聞名.
而耶穌像也被票選為世界新七大奇蹟之一.
Sep. 4:
我在巴西里約耶穌像前的跳耀.
剛下完雨, 幾乎沒有遊客, 感謝隊員Judy幫我拍攝這張照片.
有朋友說這張照片是個奇蹟, 因為平時人山人海的耶穌像前面, 竟然幾乎沒有遊客.
去耶穌像及糖麵包山的時候天氣不怎們好, 只拍一些小景:
剛下完雨, 幾乎沒有遊客, 感謝隊員Judy幫我拍攝這張照片.
有朋友說這張照片是個奇蹟, 因為平時人山人海的耶穌像前面, 竟然幾乎沒有遊客.
去耶穌像及糖麵包山的時候天氣不怎們好, 只拍一些小景:
Copacabana海灘, 從旅館頂樓拍攝.
里約 Favela貧民區
里約的貧民區 (Favela) 是個很棒的景點, 但是重點是你要找到門路, 有熟悉貧民區的當地導遊帶領, 甚至需要當地地頭蛇當地陪.
比較Medellín的Comuna 13貧民區, 跟里約favela相比:
Medellín的Comuna 13: 就像好萊嗚的電影場場景, 顯得很熱鬧, 很多觀光客.
里約的里約的favela就感覺非常的真實, 與現實生活完全相同.
在favela參觀的時候, 請遵守當地的規則, 除非對方願意, 不然儘量避免拍攝人物, 因為很多黑道, 毒梟及歹徒, 不希望被拍攝.
另外有些部分區域, 當地導遊會通知不要拍攝, 只用眼睛觀賞, 因為那是一些比較複雜的地方, 只要遵守當地導遊的說明, 不會有安全的問題.
到favela參觀, 是里約非常熱門的tour, 但是大部分的旅行社及導遊不願意帶客人去貧民區, 原因大概是在於沒有在貧民區相當的人脈.
團員裡的Gloria去過里約, 當時她一直想去參觀貧民區, 可惜沒有找到門路, 當地旅行社及導遊拒絕安排. 這次終於也達成了她的一個心願.
選舉前的造勢活動.
團員George及CT.
延伸閱讀 (Lugares recomendables):