秘魯印象綜合篇 (Imagenes Generales de Perú)
秘魯這個印加文明古國,絕大部分遊客進入秘魯的門戶都是搭乘飛機到Lima(利 馬),而Leandro Cheng是用比較另類的方式,跟家人從阿根廷的Buenos Aires(布宜諾斯愛麗斯)開車,經過阿根廷西北高原區,穿越安地斯山脈(海拔 4900公尺)到智利,再加上近一千公里的沙漠,從秘魯南部與智利交界的 Tacna進入秘魯。
La mayoría de turistas llegan a Perú por avión (Lima), pero Leandro eligió otra forma: maneja su camioneta desde Bs. As. hasta Perú por Chile.
旅行的時間為22天,開了8300公里的車子,其中約一千多公里是海拔4000公尺以上的高原,除了秘魯 / 智利及阿根廷外,還有到玻利維亞的Copacabana及Isla del Sol(太陽島)。
Hice 8300 kms. con 22 días, cerca de 1000 kms. son de altiplano más de 4000 metros, a parte de Argentina, Chile y Perú, también fuimos a Bolivia (Copacabana, Isla del Sol).
這次的行程為:
Recorridos son:
Buenos Aires - San Miguel de Tucumán (Tucumán省) - Tilcara (Jujuy省) - Paso de Jama -進入智利 - San Pedro de Atacama - Calama - Arica - 進入秘魯 - Tacna - Arequipa - Chivay - Cañón de Colca - Juliaca - Cuzco - Ollantaytambo - 火車 - Agua Caliente - 巴士 - Machu Picchu(馬丘比丘) - 巴士 - Agua Caliente - 火車 - Ollantaytambo - Cuzco - Puno - 搭巴士進入玻利維亞 - Copacabana - 搭船 - Isla del Sol(太陽島) - 搭船 - Copacabana - 進入秘魯 - Puno - Moquegua - Tacna - 進入智利 - Arica - Calama - San Pedro de Atacama - 進入阿根廷 - Paso de Jama - Jujuy - Ceres - Buenos Aires.
01
Tacna秘魯 / 智利關卡附近。
Tacna, cerca de la frontera con Chile.
秘魯南部與智利交接的地方,還是一望無際的沙漠,城市的周圍,零星散佈了一些植物葉子編織成的房子,在沙漠中,紅白兩色組成的秘魯國旗特別顯眼。
Sur peruano es como norte chileno, desiertos, desiertos y desiertos. Hay algunas casitas muy precarias, la bandera peruana es muy visible en el desierto.
02
Tacna附近。
Cerca de Tacna.
原本我還懷疑,這種"房子"有人住嗎?沒想到真的有人住在這種沒水,沒電的沙漠中。
No imaginé que realmente vive la gente allí.
03
Tacna與Moquegua之間的公路旁。
La ruta entre Tacna y Moquegua.
公路邊的小廟,還是一望無際的沙漠。
La caipllita dentro de desierto.
秘魯人習慣在車禍現場蓋小廟,來紀念去世的親人及朋友。
Los peruanos construyen una capillita en el lugar de accidente para conmemorar sus parientes o amigos.
04
Arequipa往Chivay的路上。
El camino entre Arequipa y Chivay.
慢慢的往北走,沙漠越來越少,開始是泥土混合一些植物。
05
Puno往Moquegua的路上。
El camino entre Puno y Moquegua.
在海拔4400多公尺的高山上,我們遇到了這位單騎遊南美的韓國人,他從厄瓜多爾的Quito出發,已經騎腳踏旅遊三個月了,這種精神實在令人敬佩。
Encontramos este coreano en la montaña de 4400 metros de altura, el está viajando con bicicleta desde Quito hace 3 meses, realmente increíble.
我們主動提出供給水及食物,以及其他的協助,但是他很客氣的婉拒了。
Ofrecemos agua, comidas y otra ayuda, pero me dice que ya tiene todos.
我後來有把照片寄給他,他回信時跟我說當晚找不到村莊,只好在海拔4700公尺的一個房屋廢墟裡過夜,沒有屋頂,沒有窗戶。
Mandé las fotos a el, me comentó que no pudo conseguir ninguno pueblo esa noche, tuvo que dormir en una casa rota abandonada, sin techo, ni puerta, ni ventana en 4700 metros de altura.
8月份是南美的冬天,海拔4700公尺的沙漠高原,晚上是非常的寒冷,我估計大概零下10 - 20度吧?想必那一夜很難熬。
Agosto es pleno invierno en Perú, la noche en medio de desierto con 4700 metros de altura, supongo va allegar a 10 - 20 grados bajos cero.
我邀請他抵達Buenos Aires時通知我,讓我招待他,但是可惜他的行程沒有到Buenos Aires。
Invité a el que me avise cuando llega a Bs. As., pero el no viene a Bs. As.
06
Arequipa市,秘魯第二大城。
Arequipa, la segunda ciudad más importante de Perú.
Arequipa是個很漂亮的城市,海拔2335公尺,有白色城市的稱呼,許多建築都是用石灰岩做材料。
Arequipa es una ciudad muy linda, 2335 metros de altura, se dice es una ciudad blanca.
Santa Teresa教堂。
Iglesia Santa Teresa.
07
Arequipa市。
Arequipa, convento Santa Rosa.
Santa Rosa修道院。
08
Arequipa市。
Arequipa, la creyente en la iglesia "La Compañía".
La Compañía教堂。
09
Arequipa市。
Arequipa, Iglesia La Compañía.
La Compañía教堂。
10
Arequipa市。
Arequipa, el balcón sobre Plaza de Arma.
Plaza de Arma廣場旁的樓上陽台。
11
Arequipa市。
Santa Rosa修道院(Convento Santa Rosa)。
12
Chivay村,離Arequipa約180公里,海拔3635公尺,到Chivay的路,必須爬到海拔4910公尺的高度。
Chivay, un pueblo chico que está 180 kms. de Arequipa, atura 3635 metros, el camino a Chivay tiene que subir hasta 4910 metros de altura.
Chivay很小,計程車就是這種三輪的摩托車,可以坐兩個人,後面有位置放行李。
Estos son "taxis" del pueble, puede viajar con 2 personas y lugar para equipaje.
13
Cañón de Colca峽谷(Cañón del Colca)。
14
Cañón de Colca (Cañón del Colca)。
竟然有水牛耶。
Hay búfalos.
從Chivay到Cruz de Cóndor,來回大約80公里的山路,大部分是高高低低的碎石泥土路,及一大段的搓板路,我用四輪帶動行駛,有些險上坡甚至要用到加力檔。
De Chivay hasta Cruz de Cóndor son como 80 kms. de camino de cornisa (ida y vuelta), la mayoría es de rípio sinuoso, un tramo largo de serrucho. Puse 4H (doble tracción) en mi Grand Vitara, algunos casos tuve que usar la caja reductora.
15
Cañón de Colca峽谷(Cañón del Colca)。
16
Cañón de Colca峽谷。
17
Cañón de Colca峽谷。
18
Cañón de Colca峽谷。
19
Cañón de Colca峽谷。
20
Cañón de Colca峽谷。
有一首美洲的音樂:老鷹之歌,其實是南美高原區的傳統音樂,原文是Cóndor Pasa,這種禿鷹就是Cóndor。
"El Cóndor Pasa" es una canción tradicional de la zona andina, este ave juntamente es cóndor.
21
Urcos,離Cusco約50公里左右。
剛好遇到教堂的活動,信徒們抬著聖母像到教堂前面,還放鞭炮呢,真的是有點類似台灣的迎媽祖。
22
Urcos,離Cusco約50公里左右。
Urcos, está algo de 50 kms. antes de llegar a Cusco sobre la ruta de Puno a Cusco.
傳統的民俗舞蹈,他們的傳統服裝非常的鮮豔。
La danza tradicional, sus vestidos son de colores fuertes.
23
Pisac,在Cusco附近的Valle Sagrado(聖谷)。
Pisac, Valle Sagrado, cerca de Cusco.
這位農夫在Pisac遺墟附近採了一些芒草類的東西。
Encontramos a este hombre simpático dentro de la ruina Pisac.
24
Machu Picchu(馬丘比丘)。
看著Machu Picchu遺墟的臭蜥蜴。
25
Machu Picchu。
到Machu Picchu那天,我拍攝的照片並不多,因為很難拍出跟大家不一樣的照片。
Es muy difícil de sacar las fotos diferentes de Machu Picchu.
補充一些資訊 (Algunas informaciones):
Machu Picchu沒辦法自行開車前往,必須從Cusco或是Ollantaytambo搭乘火車到Agua Caliente(熱水鎮),再搭乘獨營的巴士上山。
No hay forma de llegar a Machu Picchu con vehículo particular, tiene que tomar tren de Cusco u Ollantaytambo hasta Agua Caliente, después toma bus a Machu Picchu.
Machu Picchu是秘魯的金雞蛋,如果您是外國人的話(2010年7月的價格):
Machu Picchu es el tesoro de Perú, tarifa para los extranjeros (julio de 2010):
火車 (Tren):
根 據不同的車廂,單程車票從US$ 31到US$ 300之間,必須提前買票,不然會買不到票。我們是搭乘前20天就先買好票,買的是最普通的 Back Packer背包客車廂,從Ollantaytambo到Agua Caliente的單程車票為US$ 31(搭乘時間兩個小時),而當時已經沒有當天回程US$ 31的票了,只好在Agua Caliente待一個晚上,搭隔天早上九點左右的火車回Ollantaytambo。
Según diferente vagón, está entre U$S 31 hasta U$S 300 (ida solamente), debe comprar pasaje con suficiente anticipación.
Compramos con 20 días de anticipación, sacamos pasaje de vagón más barato: Back Packer, me salió U$S 31 desde Ollantaytambo a Agua Caliente, ya no había más pasaje de U$S 31 para la vuelta del mismo día, por eso nos quedamos una noche en Agua Caliente, tomamos tren de dia siguiente a Ollantaytambo.
巴士(Bus):
從Agua Caliente到Machu Picchu,來回US$ 14,不要嫌貴,因為那些巴士以前是用直昇機吊到Agua Caliente的。
U$S 14 ida y vuelta de Agua Caliente a Machu Picchu, me dijeron que los buses llegaron a Agua Caliente con helicópteros.
Machu Picchu門票 (Boleto para ingresar a Machu Picchu):
S/. 126秘魯幣,約US$ 45,有效時間只有一天。
S/. 126 soles (U$S 45 aproximado), válido por uno solo dia.
Valle Sagrado遺墟門票 (Boleto Turístico):
要買Boleto Turístico通用票,S/. 130秘魯幣,約US$ 46.50,除了幾個遺墟外,還可以參觀數個博物館。
Sale S/. 130, puede ingresar a 16 lugares, incluye ruinas y museos.
26
Machu Picchu。
前景類似P字形的建築是太陽神殿。
Ese edificio de forma "P" es templo del sol.
27
Salinera,在Valle Sagrado(聖谷)裡,在Maras及Chinchero這兩個村莊附近。
Salinera, está dentro de Valle Sagrado, cerca de Maras y Chinchero.
我第一次看到這種梯田狀的鹽田。
Es la primera vez que veo este tipo de salina.
28
Salinera。
挖著鹽的歐吉桑。
El trabajador.
29
Salinera。
另一個角度下的歐吉桑及鹽田。
Otro ángulo de salina y el trabajador.
30
Salinera。
夕陽西下,鹽田反射著天空的色彩,反而有點像魚塭。
Atardecer, con el reflejo del cielo.
31
Salinera。
在鹽田奔跑的小女孩。
La nena que correr sobre la salina.
32
Maras附近。
Cerca de Maras.
33
Maras附近。
Cerca de Maras.
34
Maras附近。
Cerca de Maras.
35
Maras附近。
Cerca de Maras.
36
Huarcapay,離Cusco約30公里。
Huarcapay, más o menos a 30 kms. de la ciudad de Cusco.
Huarcapay湖上釣魚的小男孩,這位小男孩還不到10歲,從早上7點就到湖裡釣魚了,一直會到釣到下午才回家,魚獲賣給商店或是餐廳。
Este chico tiene menos de 10 años, sale a pescar desde 7:00 de la mañana hasta tardecita, después vende a pescadería o restaurante.
37
Cusco近郊的Saqsaywaman。
Jesús Cristo de Saqsaywaman, cerca de Cusco.
Saqsaywaman遺墟旁的耶穌像。
Saqsaywaman的唸法非常類似Sexy Women,所以大家都直接唸Sexy Women了。
La pronunciación de Saqsaywaman es parecida a Sexy Women, por eso la gente dice Sexy Women directamente.
38
Cusco市某個博物館的窗戶。
La ventana de un museo en Cusco.
Cusco,海拔3400公尺,是到Machu Picchu的門戶。
Cusco, 3400 metros de altura, es la puerta de Machu Picchu.
雖然Cusco不是非常的高,但是許多外國遊客在Cusco都會中招,得了高山症。
Aunque no es muy alto, pero mucha gente se siente con síntoma de mal de altura en Cusco.
因為許多人都是從國外飛Lima後,再轉機到Cucso,那種突然的海拔變化,讓很多人覺得頭痛,噁心,沒食慾。
Por que mucha gente se fue a Cusco directamente de Lima, hace mal con ese cambio de altura tan fuerte.
39
Cusco。
40
Cusco。
41
Cusco。
Plaza de Arma旁。
42
Cusco。
Plaza de Arma旁。
43
Cusco。
Santo Domingo修道院旁。
Cerca de convento Santo Domingo.
44
Cusco。
當地的傳統舞蹈表演。
Danza tradicional de la zona.
45
Lago Titicaca湖。
Lago Titicaca湖,海拔3809公尺,面積為8560平方公里,是世界最高可以航行的湖泊,也是秘魯跟玻利維亞的天然國界。
這張照片是用Juncos草編織的船頭。
Lago Titicaca, altura: 3809 metros sobre nivel del mar, 8560 kms. cuadrados de superficie, es lago navegable más alto del mundo, también es la división de Bolivia y Perú.
Esta foto es el bote hecho con los juncos.
46
Lago Titicaca湖。
Juncos草編織的船及浮島。
Los botes de juncos y la isla flotante.
47
Juncos草編織的船,是不是有點類似當年孔明借箭的船呢?
Bote de juncos.
48
Lago Titicaca湖,Los Uros浮島。
Isla flotantes "Los Uros", lago Titicaca.
浮島上用石塊磨豆粉的婦人。
Lago Titicaca湖靠近秘魯Puno的地方,有許多用Juncos草做成的浮島,當年是為了防止外侵,所以在湖上建浮島,準備隨時可以落跑,而要固定時,浮島有八個錨可以使用,讓浮島可以固定在一個地方。
浮島用一種植物的根塊當地基,用繩子把根塊綑綁起來,然後在上面鋪上Junco草,上面可以蓋房子,許多人還是住在浮島上。
目前Los Uros浮島群已經沒有防止外侵的作用了,全部轉型成為觀光用途,站在島上沒有腳踏實地的感覺,因為踩起來有點鬆鬆軟軟的的感覺,尤其是浮島的邊緣。
49
Puno到Moquegua的路上。
El camino de Puno a Moquegua.
在海拔4600多公尺的高原上,小女兒Catalina追逐著Alpaca群。
Catalina corriendo alpacas en 4600 de altura.
50
Moquegua到Tacna的路上。
De Moquegua a Tacna.
沙漠中的綠洲。
